캐나다 주, 트럼프의 무역전쟁에 대응하여 미국으로의 전력 수출에 25% 세금 인상

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 캐나다 한 주가 미국과의 무역전쟁에 대한 대응으로 전기 수출에 25% 세금을 부과했다는 소식을 가지고 왔습니다. 이는 트럼프 대통령이 시작한 무역전쟁에 대한 캐나다의 강력한 대응으로, 전기 수출에 대한 추가 세금 부과를 통해 미국에 압박을 가하는 것으로 보입니다. 이번 조치는 양국 간의 긴장 관계를 더욱 고조시킬 것으로 예상되며, 향후 어떤 후속 조치가 이루어질지 귀추가 주목되고 있습니다. 우리는 이번 사안에 대해 계속해서 주시하며, 구독자 여러분께 최신 정보를 제공해 드리겠습니다.

hesitate_0

온타리오 주정부, 미국 전기 공급에 25% 추가 요금 부과

미국과의 무역 전쟁에 대한 대응

더그 포드 온타리오 주지사는 토론토에서 열린 기자회견에서 “미국이 추가 조치를 취한다면 전기 공급을 완전히 차단하는 것을 주저하지 않겠다”고 말했습니다. 온타리오 주는 미네소타, 뉴욕, 미시간 주에 전기를 공급하고 있습니다.

전기 요금 인상의 배경

이번 조치는 도널드 트럼프 미국 대통령의 무역 전쟁에 대한 대응으로, 월요일부터 150만 명의 미국인들에게 전기 요금을 25% 인상하기로 했습니다. 이는 연간 약 3억 달러에서 4억 달러의 수익을 창출할 것으로 예상되며, 이 수익은 온타리오 주민, 가족, 기업을 지원하는 데 사용될 것입니다.

무역 전쟁의 심화

트럼프 대통령의 새로운 무역 전쟁

지난주 트럼프 대통령은 미국의 3대 무역 파트너인 멕시코, 캐나다, 중국에 새로운 관세를 부과하면서 무역 전쟁을 시작했습니다. 이에 대한 즉각적인 보복 조치로 금융 시장이 혼란에 빠졌습니다.

1개월 관세 유예

트럼프 대통령은 이후 캐나다와 멕시코에 대한 25% 관세 부과를 1개월 유예했지만, 포드 주지사는 이것이 “아무것도 아니며 더 많은 불확실성만 초래할 뿐”이라고 말했습니다.

온타리오 주의 대응 전략

전기 공급 차단 위협

포드 주지사는 “트럼프 대통령이 계속해서 캐나다를 공격한다면 모든 것을 동원해 최대의 고통을 줄 것”이라고 말했습니다. 그는 “공화당 의원들도 트럼프 대통령의 정책에 동의하지 않지만, 공개적으로 말하기를 두려워한다”고 지적했습니다.

추가 보복 조치

온타리오 주정부는 이미 연방 정부의 300억 달러 규모의 보복 관세 부과 조치를 시행하고 있습니다. 이번에 추가된 전기 요금 인상은 이에 더해진 또 다른 보복 조치라고 할 수 있습니다.

결론

이번 사태는 캐나다와 미국 간의 긴장 관계를 보여주는 좋은 사례입니다. 온타리오 주정부의 강경한 대응은 트럼프 대통령의 무역 정책에 대한 캐나다 국민들의 분노를 반영하고 있습니다. 이러한 갈등이 지속된다면 양국 간의 경제적 관계에 심각한 타격을 줄 수 있을 것으로 보입니다. 앞으로 이 문제가 어떻게 해결될지 지켜볼 필요가 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

require의 용법

Korean translation: 요구하다, 필요로 하다
Example sentences:
– The project requires a lot of time and effort. – 이 프로젝트는 많은 시간과 노력을 요구합니다.
– This job requires a college degree. – 이 직업은 대학 학위를 요구합니다.
Detailed explanation: The verb “require” is used to express that something is necessary or essential for a particular situation or task. It indicates that a certain condition or qualification is needed in order to fulfill a requirement.

Share 사용의 예

Korean translation: 공유하다
Example sentences:
– I will share my notes with you after the class. – 수업 후에 내 노트를 너와 공유할 것이다.
– She shared her experience with the team. – 그녀는 팀원들과 자신의 경험을 공유했다.
Detailed explanation: The verb “share” means to give or distribute something that you have to others. It is used to describe the act of making something available or accessible to one or more people.

tailspin

Korean translation: 급강하, 급락
Example sentences:
– The company’s stock went into a tailspin after the scandal. – 그 회사의 주식은 그 스캔들 이후 급락했다.
– The economy has been in a tailspin since the pandemic began. – 경제는 팬데믹 이후 급강하 상태에 있다.
Detailed explanation: “Tailspin” refers to a rapid, uncontrolled descent or decline, often used to describe a situation that is spiraling out of control. It suggests a sudden and dramatic downward trend or loss of stability.

숙어에서의 people

Korean translation: 사람들
Example sentences:
– “People say that hard work pays off.” – “사람들은 열심히 일하면 보상을 받는다고 말합니다.”
– “Some people are just born lucky.” – “어떤 사람들은 그냥 운이 좋게 태어났습니다.”
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “people” is often used to refer to the general public, society, or an unspecified group of individuals. It is used to express common beliefs, opinions, or observations about human nature or behavior.

North 외워보자!

Korean translation: 북쪽
Example sentences:
– The city is located in the North of the country. – 그 도시는 국가의 북쪽에 위치해 있습니다.
– The North wind was blowing strongly today. – 오늘 북풍이 강하게 불었습니다.
Detailed explanation: “North” is the cardinal direction that refers to the area or region that is towards the northernmost part of a given location or geographical area. It is a fundamental direction that is often used to describe the orientation and positioning of places, objects, or weather patterns.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

댓글 남기기